O ex-presidente Jair Bolsonaro (PL) atribuiu ao deputado estadual de Minas Gerais Cristiano Caporezzo, também do PL, o discurso em inglês feito no domingo (6), durante ato na Avenida Paulista, em São Paulo (SP).
“Autor do manuscrito: cabo (da) PM de Minas Gerais, dep. estadual Caporezzo”, escreveu o ex-presidente, em mensagem disparada a aliados nesta quarta-feira (9), com uma foto da frase dita durante o discurso.
“Popcorn and ice cream sellers sentenced for coup d’État in Brazil”, disse Bolsonaro. Em tradução livre, a frase pode ser entendida como “Vendedores de pipoca e de sorvete condenados por golpe de Estado no Brasil”.
Procurada, a equipe de Caporezzo confirmou que o parlamentar foi o autor da frase.
Antes de ler o manuscrito, o ex-presidente admitiu possuir dificuldades com a língua inglesa
“Eu não falo inglês. É uma grande falha da minha formação. Mas quero dar um recado aqui para o mundo. E depois eu faço a tradução para vocês”, falou.
Além de Caporezzo, outros nomes de Minas Gerais ligados à direita, como o governador Romeu Zema (Novo), os deputados federais Domingos Sávio e Nikolas Ferreira, ambos do PL, compareceram ao protesto na Avenida Paulista. O secretário de Estado de Governo de Minas, Marcelo Aro (PP), foi outro a participar.
